Don Quixote

Une édition rare dans les fonds patrimoniaux de la Bfm :

El ingenuoso hidalgo don Quixote de la Mancha, de Miguel Cervantes Saavedra, chez Roger Velpius, Bruxelles, 1607.

Cette édition imprimée à Bruxelles n’est pas l’édition « princeps » du roman « Don Quichote ». Elle jouit pour autant d’un prestige tout aussi grand en raison de sa bien meilleure qualité.

Cet ouvrage est la première édition bruxelloise de la première partie du roman de Cervantes. Sa publication intervient deux ans seulement après l’édition originale madrilène de l'éditeur Juan de la Cuesta (1605). Nous la devons à Rutger Velpius, éditeur et libraire à Mons, Louvain puis Bruxelles et détenteur du titre officiel d’imprimeur de la Cour. Sa production reflète d’ailleurs les intérêts des courtisans avec notamment un certain nombre de livres espagnols.

Cette édition, considérée par les chercheurs comme la première édition critique du Don Quichote : Velpius, s’est en effet attaché à corriger les nombreuses scories de l’édition originale espagnole qui cumulait fautes d'impression et erreurs textuelles.

Le prestige de cette édition fut d’ailleurs tel qu’elle devint la référence des éditeurs tant pour les nombreuses éditions espagnoles postérieures que pour les traductions contemporaines (par exemple celle de Thomas Shelton, premier traducteur anglais de Cervantes en 1612).

 

El ingenuoso hidalgo don Quixote de la Mancha, de Miguel Cervantes Saavedra, chez  Roger Velpius, Bruxelles, 1607.

Cote : MAG.P.LIM SEM-A.7

 

 

Pour aller plus loin :

Découvrir l’ouvrage en version numérique sur la Bibliothèque virtuelle Miguel de Cervantes

Ce contenu vous a-t-il été utile ?